目前分類:古典詩 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

 

設置祿位牌是一件神聖的事,但就在要寫這篇前十分鐘,收到導演的line,內容說他為了我請一尊觀世音菩薩去照我,但菩薩回去了,因為菩薩用不著菩薩來照顧……

其實第一句話,我就想打臉了,這是什麼髒東西?

 

patty 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日治時期的婚姻習俗

 

翻了一下日治時期,佐倉孫三所著的《台風雜記》裡有寫到:

 

臺地行婚有六禮:曰問名、曰訂盟、曰納采、曰納幣、曰請期、曰親迎,是訂法也。今人不全行,唯行其首尾而已。

 

可知,婚姻習俗於不同年代會出現若干差異,甚至簡化。

 

因此,把和婚禮有關的古典詩,和曾閱讀過的當時代小說放在一塊對照,果然,畫面都活絡起來了。

 

patty 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從同姓不婚到同性不婚制度

 

是的,我把這題目搞很大!

 

過去「同姓」婚姻是被不允許的,現我們為美國「同性」婚姻通過慶賀之時,期盼新民法中的「家庭權」可以更符合當今社會,保障家庭裡的每一個成員。

 

 

patty 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

健康兒童日就該晒小孩

 

明明是弄璋弄瓦之喜的台灣古詩,我卻把她讀成身為一家之主如何扛起新舊交替時代下的變遷……題目更被我改成,何謂大家長?

嗯,我很享受這種有意義延伸的閱讀方式。

 

最後,還是要回到兒童主題!

 

patty 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()